Hundarna från Prag på Judiska Teatern i Stockholm

[Ur nummer: 11/2007] I höst firas den franska författaren Marguerite Duras. Det är nu tio år sedan hon gick bort, något som uppmärksammas med bokutgivning, debatt och teater. Modernista ger bland annat ut Smärtan och Lol V Steins hänförelse.
På Wahlström & Widstrand satsar man på den relativt okända Abahn, Sabana, David, nyöversatt av Katarina Frostenson.
Boken kretsar kring ett liknande tema som i Smärtan, där Duras skildrar sin mans hemkomst från ett koncentrationsläger. Den utspelar sig under en natt, då David och Sabana vaktar en jude som ska dödas i gryningen.
Under tiden förändras karaktärernas förhållande till varandra. Trots att kommunikationen brister, de pratar förbi varandra och upprepar sig, så ser de slutligen varandras mänsklighet.
Duras korthuggna prosa är i denna bok än mer absurd än vanligt. Men genom det poetiska språket lyser ett politiskt ställningstagande. Det handlar om motstånd mot makten, att värdesätta sin frihet, också när det kostar en livet.
Regissören Pia Forsgren har nu tolkat denna pjäs på Judiska teatern i Stockholm, under namnet Hundarna från Prag.
På Judiska teatern anordnas också flera debatter under hösten, med djup insyn i detta fascinerande författarskap.